Отрывок из беседы Александра Галича с Фикретом Годжи, первым секретарем Союза писателей Азербайджана, состоявшейся в июле 2013 года в Лос-Анджелесе.
…О годах учебы в Москве я вспоминаю, как о прекрасном времени своей жизни.
Конец 50-х – начало 60-х. Бунтарские годы оттепели, замечательные люди.
При мне окончила институт Белла Ахмадуллина. Со мной учились замечательные поэты – совершенно непохожие, разные, тем и интересные. Николай Рубцов, Леонид Мерзликин, Геннадий Русаков, Алла Ахундова…
Леня Мерзликин – негромкий, но очень хороший лирический поэт, перевел тогда мои стихи – я немного помню стихов на русском, а этот перевод запомнил.
Люди мне разное сулят
И ласки мед, и злобы яд
Беру все, беру до дна,
Ко всему любовь одна.
Тех, кто радует, люблю,
Тех, кто мучает, люблю.
Люблю друзей и не друзей,
Нет сильней любви моей.
Ты только горе даришь мне –
Люблю тебя вдвойне.
Однажды мы с ним пришли на комсомольское собрание. Литературный институт или не Литературный – а куда без комсомола в советских условиях? Была это для нас главным образом организация, которая следила за дисциплиной и вообще за тем, «как бы чего не вышло».
Я в комсомоле никогда не состоял, но пошел на собрание, потому что мне сказали, что поэта из Барнаула Мерзликина будут исключать из комсомола за плохую посещаемость занятий.
И, когда дело дошло до его вопроса, принялся его защищать. И тут случился курьез. Оказалось, что Мерзликин тоже не состоит в рядах Ленинского союза молодежи. И потому, естественно, исключить его нельзя.
– А чего ты вообще на собрание пришел, раз ты не комсомолец? – спросил я его.
– Из-за тебя. Мне сказали, что будут тебя из комсомола исключать… Я решил выступить.
…Мне опять же повезло. Еще во время учебы в Литературном институте меня стали переводить на русский. Причем переводили замечательные поэты – Алла Ахундова, Инна Лиснянская, Владимир Костров, Петр Серебряков, тот же самый Леонид Мерзликин….
Полный текст интервью на сайте Лица Баку
Комментарии